David Solomons

singer, one-man choir, guitarist and composer

Unending bound for cor anglais and classical guitar

SM-000329011
Композитор
Дэвид Соломонс
Издатель
Дэвид Соломонс
Жанр
Классика / Инструментальная
Инструменты
Английский рожок, Классическая гитара
Состав исполнителей
Дуэт
Тип нот
Партитура для двух исполнителей, Партии
Уровень сложности
Средний уровень
Год создания
2018

Описание
Instrumental version of a song inspired by Verlaine's poem "Dans l'interminable ennui de la plaine"
The guitar part makes use of the technique duplicating notes on different strings.
The sound sample is performed by Ágnes Jakab (cor anglais) and András Csáki (guitar).

The original song can be heard at: https://www.youtube.com/watch?v=d8I5z4NjO2o


[English translation follows]

Dans l’interminable
Ennui de la plaine
La neige incertaine
Luit comme du sable.

Le ciel est de cuivre
Sans lueur aucune.
On croirait voir vivre
Et mourir la lune.

Comme des nuées
Flottent gris les chênes
Des forêts prochaines
Parmi les buées.

Le ciel est de cuivre
Sans lueur aucune.
On croirait voir vivre
Et mourir la lune.

Corneille poussive
Et vous, les loups maigres,
Par ces bises aigres
Quoi donc vous arrive?

Dans l’interminable
Ennui de la plaine
La neige incertaine
Luit comme du sable.


Unending bound
of tedious land,
and snow gleams down
like shifting sand.

The sky is tarnished
copper leaves
and the moon lives
only to vanish.

Near in the forest
grey oaks float,
looming like clouds
in the mist.

The sky is tarnished
copper leaves
and the moon lives
only to vanish.

Asthmatic crow
and you wolves gaunt
where the winds haunt,
How is't with you?

Unending bound
of tedious land,
and snow gleams down
like shifting sand.

English Translation (c) S.N Solomons

Дата публикации
31 мар 2018

Цена

Ноты
10.00 USD
PDF, 309.9 Кб (9 стр.)

Комментарии

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Войти.

0:00
00:00